(出典 trend-movie.com)
10 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:19:49 ID:ks6OG0ig0.net

ジャッキーなんてむしろ石丸博也の声じゃないと、違和感がある。


【最新】【オヌヌメ記事はこちら】
滝沢 カレン(たきざわ カレン、1992年5月13日 - )は、日本のファッションモデル、タレント、女優。 東京都出身。スターダストプロモーション所属。『ミスセブンティーン2008』グランプリ。ファッション雑誌『JJ』元専属モデル。血液型AB型。父はウクライナ人、母はバレリーナの宮沢さゆり。
20キロバイト (2,446 語) - 2020年6月4日 (木) 18:40


(出典:YouTube)

1 muffin ★ :2020/06/07(日) 16:13:57.35 ID:0jdaLNQS9.net

https://asajo.jp/excerpt/91717
2020/06/07

モデルでタレントの滝沢カレンが6月2日放送の「踊る!さんま御殿!!」(日本テレビ系)に出演し、映画を観賞する際は“吹き替え派”であることを強調した。

かねてハリウッドのSFアクション映画「ターミネーター2」の大ファンであることを公言してきた滝沢は、同作の主演を務めた“シュワちゃん”ことアーノルド・シュワルツェネッガーを「人類の中で一番好き」とし、自分にとっては神様のような存在だと熱弁した。

そんな滝沢だが、幼少期にこの「ターミネーター2」を吹き替え版で観賞したからか、現在でもシュワちゃんの動きから目を離したくないとの理由で字幕スーパー版ではなく、吹き替え版で視聴するという。

しかし、このこだわりを友人に話すと「それって本当に好きって言えないよ!」と反論されてしまい、そのことがショックだったと回想。「言ったことを文字にしてる方がおかしいじゃないですか。だって、せっかく声優さんが言葉に合わせて声を出してくれてるのに…」と持論を展開し、最後まで頑なに“吹き替え派”であることを譲らなかった。

「たとえば、人気CGアニメの『トイ・ストーリー』シリーズなどは主役のウッディやバズ・ライトイヤーの声を務めた唐沢寿明、所ジョージらの声色がキャラクターのイメージに染み付いていることもあり、国内の劇場では吹き替え版で視聴する利用客も多いです。

滝沢は初めて『ターミネーター2』を観て以降、シュワちゃんの声を担当した声優のことも“大大大好きです”と語っていることから、完全に登場人物の声のイメージが出来上がってしまったのかもしれません。

また、字幕スーパーに気を取られて、俳優の動きや映像を追えなくなってしまうという滝沢の説明には共感する声も多く、『文字読むの遅いし、画面に集中できなくなるから吹き替え派』『字幕見てる間に映像飛んじゃう』『たしかに字幕見てると動きを見逃すこともあるよね』などといった反応も。

他にも、子育てや別の用事をしながら観賞する場合には吹き替え版の方が見やすいとの指摘も出ており、滝沢の“吹き替え主義”は意外に合理的だとする声が多いですね」(エンタメ誌ライター)

★1が立った日時:2020/06/07(日) 12:25:27.26
http://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1591500327/


このエントリーをはてなブックマークに追加
2 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:15:26.48 ID:9Ot99SK00.net

>>1
ニコニコ動画とかそんなにちゃんと映像見てないよな
コメント見て面白いものを見た気になってるだけの時が結構あるような(´・ω・`)


3 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:16:26.07 ID:3gOQb/I50.net

玄田哲章と屋良有作どっちが好き?


4 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:16:35.35 ID:85jEIjBp0.net

字幕も翻訳者の好みで印象操作されるし本当に生の声で楽しみたいなら自らが外国語嗜むしかないんだよな
字幕も吹替も好きな方でいいと思う


5 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:17:11.21 ID:kMja8DK50.net

トップガン2のマーヴェリック吹き替えが塚本高史だったら絶対に許さない
これはマジで絶対に許さない


14 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:20:47 ID:vrQhuCBX0.net

>>5
今度それじゃない方収録の円盤でるってよ


6 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:17:23.39 ID:7eVfnKNV0.net

日本の声優のレベルは高いからな
制作が配役さえミスならければ違和感なく見られるし
むしろ話や演技に意識を向けられるからより楽しめる


7 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:18:39 ID:B8v95p800.net

コメディとかは吹き替えでも良いけどシリアスなのは字幕じゃないとキツいな。
シリアスなのにアニメ声はあわないと思う。


9 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:19:22 ID:zq2S43kO0.net

英語しゃべれるの?


10 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:19:49 ID:ks6OG0ig0.net

ジャッキーなんてむしろ石丸博也の声じゃないと、違和感がある。


11 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:20:00 ID:8xa7S4oj0.net

シュワちゃんの動きから目を離したくないとの理由で字幕スーパー版ではなく、吹き替え版で視聴するという。


12 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:20:21 ID:PhMldUiF0.net

これは同意せざるを得ないな


13 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:20:23 ID:46+woLph0.net

字幕だと字幕7割、映像3割以下なんだろ
吹き替えの方がいいわ


15 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:21:00 ID:8xa7S4oj0.net

ワイも吹き替え派

絵が動いてるのに字を読むやつはアホ


16 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:21:05.36 ID:sbd93Gfa0.net

何度も見てる映画なら普通に字幕無し英語で観れるだろ


17 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:21:07.14 ID:iTU0gmkU0.net

字幕なしの英語で見てるからこんなの考えたこともない


18 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:21:16.67 ID:+cIV3Iq20.net

日本語字幕は偏差値40くらいの識字スピードに合わせてるからセリフとして言葉が足らなすぎる。
せっかくの脚本家の工夫や言葉選びが無駄になりすぎ。
吹き替えでも言語の差で脱落する意味要素はあるけど、言葉数の分若干まし。

だから原語のみの鑑賞が無理だとしたら、
Netflix とか英語字幕が出る媒体で観られる英語映画なら英語字幕がベスト。
非英語の外国語映画や、アマプラみたいに英語字幕がないものは吹き替えを選ぶ。

日本語字幕だけは絶対にない。


20 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:21:48.11 ID:xdlfdqXN0.net

たまにタレントやアイドルとかが主演の女の子の声当ててるのとかあって聴くに耐えない場合がある
あれとか、あれとか

それ以外はだいたい吹き替えかな


21 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:21:48.92 ID:2JvvJ5Z+0.net


(出典 livetests.info)


(出典 livetests.info)


24 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:22:23.37 ID:iTU0gmkU0.net

>>21
19歳やりまくりたい


22 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:22:02.96 ID:mGRhO4zX0.net

どっちでもいいけどすぐマウントとろうとするキチガイが嫌い


33 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:25:14.91 ID:uaoDvBc20.net

>>22
ホンマにな…好きなように観たらえぇがな…いう話で…


23 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:22:18.13 ID:Ou6tj9Yu0.net

吹き替えは聞き取れん時があるから、字幕派だわ。


29 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:24:14 ID:TreKqXer0.net

>>23
実況は吹替の方がいいって人多いけど
ウチは夜中だと音大きくできないから字幕のがいいんだわ


25 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:22:34.31 ID:yVdoTsBK0.net

>現在でもシュワちゃんの動きから目を離したくないとの理由で字幕スーパー版ではなく、吹き替え版で視聴するという。

シュワちゃんの声はどうでもいいんだ…(´・ω・`)


26 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:22:39.49 ID:8x7YNxaG0.net

吹き替え派=ライト層っていつの時代のイメージだよw
むしろ熱心な映画ファンほど吹き替えに抵抗無いというか、むしろ好んで意識的に吹き替え選択する人も増えてきてからかなり長いわ


32 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:24:50.71 ID:+bemomvG0.net

>>26
それ何処情報?
書いてみな


27 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:23:00 ID:7eVfnKNV0.net

最近で言うとベイビードライバーの声優配役が秀逸だったわ


28 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:24:01 ID:tVus1gnL0.net

どっちでも見ろ


30 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:24:15 ID:+bemomvG0.net

このスレからも分かるように吹き替え派は馬鹿しかいないってよく分かるね
あんな短文を何秒もかけて読む馬鹿や英文は読めるけど英語は聞き分けられないとか言っちゃうアホばかり


31 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:24:34.44 ID:DBKb7iLY0.net

字幕は長い台詞の場合意味合いが変わらなかったら
短い文章に直したりするからな
まあ吹き替えも口の動いてる長さに合わせにゃならんが


34 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:25:26.87 ID:46+woLph0.net

映画観て字読むのに7割以上取られるなんてつまらんわ


41 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:26:45.80 ID:+bemomvG0.net

>>34
字幕読むのなんて一瞬だろ
お前ら吹き替え派って本も読まないような馬鹿層なんだよな
どうせアニメ好きだろ?


35 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:25:44.80 ID:jycoIWB10.net

シュワちゃんに実際に会って、その声を聞いた時、「あなたシュワちゃんじゃない!」


36 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:25:55.62 ID:gdQHRuwr0.net

映画産業が巨大産業のインドでは
吹き替えどころか全アフレコが主流
本気で広域で商売するなら当然そうなる
EU圏内のポルノも同じ


37 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:25:57.42 ID:TreKqXer0.net

どっちでもよくはないなw
元の声を聴いたことないのはもうありえないのよw


49 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:29:20.76 ID:1UxCybL70.net

>>37
元の文わからない時点でありえないだろw


38 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:26:00.59 ID:PXZXxKXu0.net

声優で観る人もいる


40 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:26:23.75 ID:2eU3Dw4V0.net

何んだ英語分かんねえのか


42 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:26:57.89 ID:6P5hYoJt0.net

自分は声優さんのわざとらしい吹き替えにうんざりしてるのと
俳優さんの迫真の声の演技も聞きたいから字幕派
字幕が文字制限で変な翻訳になってるのは知ってるけど
声優さんの気取った口調が無理
あと同じ声優さんばっか
キャラのイメージと合ってない声優さんの演技とかももうお腹いっぱい


43 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:27:48.64 ID:c9wzwOik0.net

「字幕」に集中してしまうから、絵を追えにくくなるって人多い


46 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:28:36.03 ID:TreKqXer0.net

>>43
素直にそういえばいいのになw


44 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:28:10.32 ID:Ppd0D7Sy0.net

マーティの声は三ツ矢雄二じゃないと許さない


45 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:28:22.64 ID:Lrkuzq/Z0.net

津嘉山正種のファンなんだな


47 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:28:53.83 ID:I/4jR2/V0.net

ずっと字幕を追うのって疲れるわ。
リラックスして観たい。


48 名無しさん@恐縮です :2020/06/07(日) 16:29:15.00 ID:ltzzmQLk0.net


(出典 livetests.info)

コレもう違法熟女だろ





【最新】【オヌヌメ記事はこちら】